Rechercher
Derniers sujets
Appel à création
Conditions de soumission
pour le fanzine .
Posez vos questions au "guichet de renseignement".
2017 : Texte & Illustrations
draconiens.
Texte de l'appel à création ICI
*
Délais:
Textes : fin juillet
Illustrations : fin octobre
Qui est en ligne ?
Il y a en tout 11 utilisateurs en ligne :: 0 Enregistré, 0 Invisible et 11 Invités :: 1 Moteur de rechercheAucun
Le record du nombre d'utilisateurs en ligne est de 87 le Mer 14 Aoû 2019, 16:57
Expression = "Tomber de Charybde en Scylla"
Page 1 sur 1
Expression = "Tomber de Charybde en Scylla"
On emploie l'expression "tomber de Charybde en Scylla pour dire "aller d'un problème à un autre"
Il s'agit d'une référence à l'une des aventures d'Ulysse durant son Odyssée.
Scylla est un monstre à plusieurs têtes
Charybde un monstre vorace
L'un et l'autre sont tapis dans le même détroit (Messine peut-être) pour attaquer les bateaux qui passent et dévorer leurs passagers. Trop voisins l'un de l'autre, ils ne peuvent être évités tous les deux. Le voyageur qui échappe à l'un se fera inévitablement attaquer par l'autre.
On traduit parfois "Charyde et Scylla" = "tomber d'un péril en un autre péril encore plus grand". Ce n'est pas faux, l'expression ayant pris assez ce sens, mais à bien y regarder (citation dans le spoiler), le danger le plus grand est quand même Charybde... Du moins, dans l'Odyssée.
Il s'agit d'une référence à l'une des aventures d'Ulysse durant son Odyssée.
Scylla est un monstre à plusieurs têtes
Charybde un monstre vorace
L'un et l'autre sont tapis dans le même détroit (Messine peut-être) pour attaquer les bateaux qui passent et dévorer leurs passagers. Trop voisins l'un de l'autre, ils ne peuvent être évités tous les deux. Le voyageur qui échappe à l'un se fera inévitablement attaquer par l'autre.
On traduit parfois "Charyde et Scylla" = "tomber d'un péril en un autre péril encore plus grand". Ce n'est pas faux, l'expression ayant pris assez ce sens, mais à bien y regarder (citation dans le spoiler), le danger le plus grand est quand même Charybde... Du moins, dans l'Odyssée.
- Extrait de l'Odyssée, Chant XII:
- Dès qu'ils eurent laissé derrière eux l'île des Sirènes, des nuages de vapeur s'élevèrent devant eux. La mer grondait si fort que les hommes eurent peur et leurs mains lâchèrent les rames. Le navire trembla sur les eaux agitées, mais Ulysse se mit à marcher de long en large parmi les hommes, les encourageant, et indiquant au pilote comment il fallait gouverner. Devant lui, il y avait deux périls entre lesquels il devait choisir – ainsi l'avait dit l'enchanteresse Circé.
Le premier était une falaise verticale, trop raide et trop lisse pour qu'un mortel puisse l'escalader: à son flanc, l'ouverture béante et sombre d'une caverne. C'était l'habitation de Scylla, monstre horrible à six longs cous. Au bout de chaque cou, une tête horrible et affamée s'abaissait pour arracher une victime à tout navire qui passait. L'autre falaise était plus basse, mais encore plus dangereuse. Là vivait la redoutable Charybde, aspirant les eaux trois fois par jour, et les vomissant ensuite. Bien que Scylla dût saisir à coup sûr six de ses matelots pour en nourrir ses hideuses têtes, il était cependant préférable de passer de son côté plutôt que de l'autre. Ulysse ne dit rien de Scylla à l'équipage. Circé l'avait averti qu'on ne pouvait lui échapper, et il ne voulait pas que ses hommes soient pris de panique et se cachent, laissant aller le navire à la dérive.
Ils continuèrent donc, droit vers Charybde. Évitant le moment où elle engloutissait tout dans ses profondeurs agitées, ils passèrent à côté au moment où elle rejetait l'eau bouillonnante, aspergeant d'écume jusqu'au sommet des falaises. Les hommes ne regardèrent même pas du côté de Scylla ; mais les six têtes furent projetées en avant, saisirent six des meilleurs matelots et les entraînèrent vers leur destin fatal. Lançant des cris de détresse, alors qu'ils étaient enlevés en l'air, ils agitèrent désespérément leurs membres et appelèrent Ulysse au secours. De même qu'un pêcheur jette sa prise palpitante sur le rivage, ainsi les longs cous jetèrent les hommes dans la caverne, où Scylla les dévora.
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|
Jeu 01 Mar 2018, 16:45 par Séléné.C
» Mode de publicité / communication / recrutement
Mar 01 Aoû 2017, 09:24 par Ikuko195
» Appel à textes dragons = où on en est ?
Sam 29 Juil 2017, 14:42 par Séléné.C
» Appel thématique "dragons et serpents monstrueux"
Sam 15 Juil 2017, 08:12 par Séléné.C
» Proposition de "jour de réunion"
Ven 31 Mar 2017, 20:24 par Séléné.C
» Appel à créations "Dragons & serpents monstreueux" = liste de liens
Jeu 02 Mar 2017, 08:58 par Séléné.C
» Reorganisation 2017 du forum
Lun 27 Fév 2017, 09:18 par Admin
» [ blog ] Textes sélénites
Jeu 23 Fév 2017, 09:04 par Séléné.C
» [ blog ] Ma harpe aux légendes
Mer 22 Fév 2017, 10:50 par Séléné.C
» Etalages = dans quelles conditions poser le sien ?
Jeu 16 Fév 2017, 12:08 par Admin
» Thème du forum
Ven 03 Fév 2017, 16:13 par Admin
» Présentation d'extrarox
Jeu 02 Fév 2017, 06:18 par extrarox
» Janvier 2017 = secteur "renseignements" en travaux
Mar 31 Jan 2017, 15:15 par Admin
» [Blog] Aspect du blog
Mar 31 Jan 2017, 11:11 par Admin
» Braintorming = L'oeuf ou la poule ?
Ven 27 Jan 2017, 18:45 par extrarox